fa_tn/luk/20/35.md

1.2 KiB

آنانی که مستحّق رسیدن

این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «مردم آن عصر که خدا آنها را ارزشمند می‌داند»"

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

رسیدن به قیامت از مردگان شوند

«از مردگان برخیزند» یا «از مرگ برخیزند»

از مردگان

از بین مردگان. این عبارت توصیفگر همه مردگان در عالم اموات است. قیام کردن از بین مردگان را به زنده شدن تشبیه کرده است.

نه نکاح می‌کنند و نه نکاح کرده می‌شوند

در آن فرهنگ برای اشاره کردن به ازدواج، می‌گفتند مرد ازدواج کرده و زن به شوهر داده شده است. این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «ازدواج نمی‌کنند» یا «ازدواج نخواهند کرد». این بعد از قیامت از مردگان است.

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])