fa_tn/luk/20/10.md

723 B

در موسم

«زمانی که توافق به پرداخت کرده بودند.» این احتمالاً در فصل محصول بوده است.

از میوهٔ باغ

«مقداری از انگورها» یا «مقداری از چیزی که در تاکستان تولید کردند.» همچنین به محصولات جانبی انگور یا پولی که از فروش آن به دست می‌آید اشاره دارند.

تهیدست بازگردانیدند

تهی دست استعاره از «هیچ» است. ترجمه جایگزین: «بدون پرداخت او را فرستادند» یا «او را بدون انگور فرستادند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)