# در موسم «زمانی که توافق به پرداخت کرده بودند.» این احتمالاً در فصل محصول بوده است. # از میوهٔ باغ «مقداری از انگورها» یا «مقداری از چیزی که در تاکستان تولید کردند.» همچنین به محصولات جانبی انگور یا پولی که از فروش آن به دست می‌آید اشاره دارند. # تهیدست بازگردانیدند تهی دست استعاره از «هیچ» است. ترجمه جایگزین: «بدون پرداخت او را فرستادند» یا «او را بدون انگور فرستادند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])