fa_tn/luk/16/24.md

24 lines
827 B
Markdown

# به آواز بلند گفت
«مرد ثروتمند با صدای بلند گفت» یا «ابراهیم را بلند صدا زد»
# ای پدر من ابراهیم
ابراهیم جد همه یهودیان است، از جمله مرد ثروتمند.
# بر من ترحّم فرما
«بر من رحم کن» یا «با من رحیم باش»
# ایلعازَر را بفرست
«با فرستادن ایلعازر» یا «به ایلعازر بگو بیاید»
# سر انگشت خود را به آب تر ساخته
این نشان دهنده کوچکی تقاضا است. ترجمه جایگزین: «تا نوک انگشتش را خیس کند»
# زیرا در این نار معذّبم
«در این آتش درد زیادی می‌کشم» یا «به شدت در این آتش در عذابم»