fa_tn/luk/14/08.md

874 B

چون کسی تو را به عروسی دعوت کند

این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «وقتی کسی شما را دعوت می‌کند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

بزرگتر از تو

«تو» و ضمائر امثال آن مفرد هستند. عیسی با جماعت طوری حرف می‌زد که انگار با هر فرد صحبت می‌کند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

مبادا کسی بزرگتر از تو را هم وعده خواسته باشد

این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «چون میزبان ممکن است شخصی دیگر را دعوت کرده باشد که از تو مهمتر باشد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)