1.3 KiB
1.3 KiB
صدقه دهید
شاید بیان آنچه دریافت میکنند مفید باشد. ترجمه جایگزین: «پولی که از فروش در آوردهاید را به فقرا دهید»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
کیسهها بسازید....و گنجی .... در آسمان جایی که دزد نزدیک نیاید
کیسهها و گنجها در آسمان یک چیز هستند. هر دو نشان دهنده برکت خدا هستند.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
بسازید
این نتیجه دادن به فقرا است. ترجمه جایگزین: «به این شکل برای خود میسازید»
کیسهها بسازید که کهنه نشود
«کیسههایی که سوراخ نمیشوند»
تلف نشود
«نابود نمیشوند» یا «کاهش نمییابند»
دزد نزدیک نیاید
«دزد به آنها نزدیک نمیشود»
بید تباه نسازد
«بیدها نابود و خراب نمیکنند»
بید
«بید» حشرهای کوچک است که پارچه را میخورد و در آن حفره ایجاد میکند. شاید نیاز باشد از حشرهای متفاوت استفاده کنید، مثل مورچه یا موریانه.