fa_tn/luk/12/05.md

868 B

از او بترسید که بعد از کشتن، قدرت دارد

عبارت «از او» اشاره به خدا دارد. این قسمت را می‌توان با کلماتی دیگر بیان کرد. ترجمه جایگزین: «از خدا بترسید که بعد از ... اقتدار دارد» یا «از خدا بترسید، چون بعد... اقتدار دارد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

بعد از کشتن

«بعد از اینکه شما را کشت»

قدرت دارد که به جهنّم بیفکند

این جمله‌ای کلی درباره اقتدار خدا در داوری مردم است. این بدان معنا نیست که برای شاگردان نیز چنین اتفاقی روی می‌دهد. ترجمه جایگزین: «اقتدار انداختن مردم به جهنم را دارد»