fa_tn/luk/11/32.md

1.0 KiB

مردم نینوا

شاید مفید باشد تا آشکارا بیان کنید که به شهر باستانی نینوا اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «کسانی که در شهر باستانی نینوا زندگی می‌کردند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

مردم [مردان]

این شامل مردان و زنان می‌شد. ترجمه جایگزین: «همه مردم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations)

این طبقه[این نسل از مردم]

«مردم آن زمان»

زیرا که به موعظه یونس توبه کردند

«چون مردم نینوا توبه کردند»

کسی بزرگتر از یونس

عیسی در مورد خود حرف می‌زد. شاید مفید باشد تا آشکارا بیان کنید که آنها به او گوش ندادند. ترجمه جایگزین: «گرچه از یونس بزرگترم، شما هنوز توبه نکرده‌اید»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)