fa_tn/luk/09/09.md

705 B

سر یحیی را از تنش من جدا کردم. ولی این کیست

هیرودیس فکر می‌کرد که برخاستن یحیی از مردگان غیر ممکن است. این را می‌توان گویاتر بیان کرد. ترجمه جایگزین: «این غیر ممکن است چون سر یحیی را زدم. پس این مرد کیست؟»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

سر یحیی را از تنش من جدا کردم

سربازان هیرودیس، یحیی را اعدام کردند. ترجمه جایگزین: «من به سربازانم فرمان دادم که سر او را بزنند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)