fa_tn/luk/09/09.md

12 lines
705 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 21:26:07 +00:00
# سر یحیی را از تنش من جدا کردم. ولی این کیست
هیرودیس فکر می‌کرد که برخاستن یحیی از مردگان غیر ممکن است. این را می‌توان گویاتر بیان کرد. ترجمه جایگزین: «این غیر ممکن است چون سر یحیی را زدم. پس این مرد کیست؟»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# سر یحیی را از تنش من جدا کردم
سربازان هیرودیس، یحیی را اعدام کردند. ترجمه جایگزین: «من به سربازانم فرمان دادم که سر او را بزنند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])