fa_tn/luk/08/35.md

20 lines
864 B
Markdown

# چون آن آدمی را که از او دیوها بیرون رفته بودند، دیدند
«مردی را دیدند که دیوها او را ترک کرده بودند»
# عاقل گشته
«عقل سلیم یافته» یا «معمولی رفتار می‌کند»
# نزد پایهای عیسی ...نشسته است
«نزد پای‌های عیسی» اینجا اصطلاحی به معنای « فروتنانه نزدیک نشستن» یا «رو به روی کسی نشسته» است. ترجمه جایگزین: «بر زمین نزدیک عیسی نشسته»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# ترسیدند
شاید مفید باشد واضح بیان کنید که از عیسی می‌ترسیدند. ترجمه جایگزین: «از عیسی می‌ترسیدند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])