22 lines
954 B
Markdown
22 lines
954 B
Markdown
# چون ایام ... رسید
|
|
|
|
این گذشت زمان، قبل از رویدادی را نشان میدهد.
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
|
|
|
# زمان لازم
|
|
|
|
این جمله را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: « روزهایی که خدا لازم میدانست»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# [برای] تطهیر
|
|
|
|
«برای آنها تا رسماً تطهیر شوند» شما میتوانید نقش خدا را بیان کنید. ترجمه جایگزین: «تا خدا آنها را مطهر بداند»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# تا به خداوند واگذار کنند
|
|
|
|
«او را نزد خداوند آوردند» یا « او را به حضور خداوند آوردند». این مراسمی بود که حق خدا بر نخست زاده مذکر را تایید میکرد.
|