fa_tn/lam/04/16.md

456 B

ایشان را پراکنده ساخته

«انبیا و کاهنان را پراکنده ساخته است»

ایشان را دیگر منظور نخواهد داشت

در اینجا «ایشان را منظور داشتن» نشان دهندۀ اهمیت دادن و کمک کردن به ایشان است. ترجمۀ جایگزین: «او دیگر به ایشان اهمیت نمی‌دهد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)