1.3 KiB
1.3 KiB
اطلاعات کلی:
به دلیل کمبود غذا در شهر، مردم اورشلیم همۀ آن چه را که کودکانشان نیاز دارند، برای ایشان فراهم نمیکنند.
شغالها نیز پستانهای خود را بیرون آورده، بچههای خویش را شیر میدهند
به این معناست که شغالهای مادر، بچه شغالها را غذا میدهند.
شغال
سگ وحشی درنده
دختر قوم من مانند شتر مرغِ برّی، بیرحم گردیده است
اهالی اورشلیم با شتر مرغها مقایسه شدهاند، زیرا آنها نسبت به بچههای خود بیرحم هستند.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
دختر قوم من... است
این نامی شاعرانه برای اورشلیم است که اینجا به نحوی درباره آن سخن گفته شده که گویی یک زن است. نگاه کنید که مراثی ۲: ۱۱ را چگونه ترجمه کردهاید. ترجمۀ جایگزین: «قوم من... هستند»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]])
شتر مرغ
پرندهای بزرگ که بعضی از تخمهای خود را رها میکند