fa_tn/lam/02/16.md

920 B

دندانهای‌ خود را به‌ هم‌ افشرده‌

این عمل، خشم فرد و استهزا شدن دیگر توسط او را نشان می‌دهد.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

آن‌ را هلاك‌ ساختیم‌

اینجا مردم به نحوی دربارۀ ویران کردن اورشلیم سخن می‌گویند که گویی حیوانی درنده است که غذایش را می‌بلعد. ترجمۀ جایگزین: «ما اورشلیم را کاملاً ویران کردیم» [در فارسی متفاوت انجام شده]

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

این‌ روزی‌ است‌ كه‌ انتظار آن‌ را می‌كشیدیم‌

این یک اصطلاح است. ترجمۀ جایگزین: «بسیار مشتاق دیدن چنین روزی بودیم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)