1.3 KiB
1.3 KiB
دختر صهیون
این نامی شاعرانه برای اورشلیم است و اینجا به نحوی مثل درباره آن سخن گفته شده که گویی یک زن است.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
بر زمین نشسته، خاموش میباشند
مردم اغلب بر زمین مینشستند تا عزادار بودن خود را نشان دهند. ترجمۀ جایگزین: «بر زمین نشستهاند و در سکوت عزاداری میکنند»
(See: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)
خاک بر سر افشانده، پلاس میپوشند
اینها اعمالی در عزاداری انجام میشدند. ترجمۀ جایگزین: «آنها خاک بر سر افشانده و پلاس پوشیدهاند تا عزادار بودن خود را نشان دهند»
(See: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)
سر خود را بسوی زمین میافكنند
این عمل نشانۀ عزاداری کردن است. ترجمۀ جایگزین: «آنها از روی اندوه، سرهایشان را به سوی زمین افکندهاند[سرهایشان را خم کردهاند]»