1.4 KiB
1.4 KiB
زارزار گریه میكند و اشكهایش بر رخسارهایش میباشد
نویسنده اورشلیم را مانند انسانی توصیف میکند که دارای احساسات است. او با اشاره به این شهر در واقع به شهروندان آن اشاره میکند. ترجمۀ جایگزین: «آنانی که در این شهر زندگی میکنند زارزار گریه میکنند و اشکهایشان، چهره آنها را میپوشاند»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
زارزار گریه میکنند
واژۀ «زار زار» به صدای کسی اشاره دارد که با صدای بلند گریه میکند. ترجمۀ جایگزین: «با صدای بلند گریه میکنند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
از جمیع محبّانش برای وی تسلّی دهندهای نیست. همه دوستانش بدو خیانت ورزیده
اینجا به نحوی دربارۀ مردمی که پیشتر به اورشلیم وفادار بوده و امروز به او خیانت میکنند سخن میگوید که گویی این افراد عاشقان و دوستان اورشلیم بودهاند.