fa_tn/jos/11/08.md

874 B

خداوند ایشان‌ را به‌ دست‌ اسرائیل‌ تسلیم‌ نمود

در اینجا کلمه «دست» به قدرت اشاره دارد. یهوه به نحوی ارتش اسرائیل را قادر به مغلوب ساختن دشمنانشان می‎کند که گویی یهوه ارتش دشمن را به دست اسرائیلیان تسلیم کرده است. ترجمه جایگزین: «یهوه به اسرائیل توانایی غلبه کردن بر دشمنانشان را بخشید»

[[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]]

ایشان‌ را زدند...ایشان‌ را زدند

«به ایشان حمله کردند ... به ایشان حمله کردند»

مِسرَفوت‌ مایم‌

این نام یک مکان است.

rc://*/ta/man/translate/translate-names