28 lines
1.2 KiB
Markdown
28 lines
1.2 KiB
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
|
|
|
این بخش ادامه گفتههای پادشاه خطاب به مردم نینوا است.
|
|
|
|
# [بگذار] هركس
|
|
|
|
«اجازه بده هر دو»
|
|
|
|
# مردمان و بهایم به پلاس پوشیده شوند
|
|
|
|
این عبارت را به صورت جمله معلوم نیز میتوان نوشت. ترجمه جایگزین: «بگذار مردم و حیوانات پلاس بپوشند» یا «بگذار مردم خود و حیواناتشان را با پلاس بپوشانند»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# حیوان
|
|
|
|
کلمه «حیوان» به حیواناتی که به مردم تعلق داشتند، اشاره میکند.
|
|
|
|
# نزد خدا بشدّت استغاثه نمایند
|
|
|
|
«عاجزانه از خدا تقاضا کنند» آن چه که از خدا تقاضا داشتند را میتوان به روشنی توضیح داد. ترجمه جایگزین: «نزد خدا گریه و زاری کنید و از او رحمت بطلبید»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# از ظلمی كه در دست او است
|
|
|
|
این عبارت به معنی «خشونتی که او انجام میدهد»
|