fa_tn/jol/02/14.md

750 B

شاید برگردد...خدای‌ شما

این قسمت را می‌توان در قالب جمله خبری بیان کرد. ترجمه جایگزین: «شاید او از خشم خود برگردد...خدای شما.»

بنگرید به: (rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

در عقب خود برکتی واگذارد، هدیه‌ای آردی و هدیه‌ای ریختنی

«در عقب خود برکتی واگذارد، که هدیه‌ای آردی و هدیه‌ای ریختنی است». مقصود از برکت این است که مقدار زیادی از غلات و انگورها خواهند رسید و قوم قادر خواهند بود که هدایای آردی و ریختنی را تقدیم کنند.