20 lines
1011 B
Markdown
20 lines
1011 B
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
|
|
|
یهوه با استفاده از این سه سؤال به ایوب تأکید میکند که او بر ابرها و باران سلطنت مینماید نه ایوب.
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# جملۀ ارتباطی:
|
|
|
|
یهوه همچنان ایوب را به مبارزه میطلبد.
|
|
|
|
# كیست كه حكمت را در باطن نهاد یا فطانت را به دل بخشید؟
|
|
|
|
این سؤالات را میتوان در قالب جملۀ خبری ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «من هستم که حکمت را در باطن [ابرها] نهادهام و فطانت را به دل [مِه] بخشیدهام.»[ وازگان « ابرها» و « مه» در فارسی نیامده و بهتر است آورده شود]
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# حكمت را در باطن نهاد
|
|
|
|
«حکمت را به باطن [ابرها] بخشیده است»
|