12 lines
717 B
Markdown
12 lines
717 B
Markdown
# ما را تعلیم بده كه با وی چه توانیم گفت
|
|
|
|
اینجا کلمات «ما را» و «ما» به الیهو، الیفاز، و صوفر اشاره میکنند نه به ایوب. الیهو از این عبارت به شکل طعنه و کنایه استفاده میکند.
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
|
|
|
# زیرا به سبب تاریكیِ [ذهنهای خود]
|
|
|
|
الیهو به نحوی از ناتوانی از درک و فهم سخن میگوید که گویی تاریکی در ذهن شخص است. ترجمه جایگزین: «زیرا ما درک نمیکنیم»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|