838 B
838 B
دل من میلرزد ... از جای خود متحّرک میگردد
این دو عبارت اساساً معانی یکسانی دارند و بر شدت ترس او تأکید میکنند.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
از این نیز دل من میلرزد
کلمۀ «این» به طوفان در کتاب ایوب ۳۶: ۳۳ اشاره میکند.
از جای خود متحّرک میگردد
الیهو به نحوی از شدت تپیدن دلش سخن میگوید که گویی از سینهاش به بیرون میافتد. ترجمه جایگزین: «از جایش به بیرون حرکت میکند» یا «به شدت میتپد»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])