# دل‌ من‌ می‌لرزد ... از جای خود متحّرک می‌گردد این دو عبارت اساساً معانی یکسانی دارند و بر شدت ترس او تأکید می‌کنند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # از این‌ نیز دل‌ من‌ می‌لرزد کلمۀ «این» به طوفان در کتاب ایوب ۳۶: ۳۳ اشاره می‌کند. # از جای خود متحّرک می‌گردد الیهو به نحوی از شدت تپیدن دلش سخن می‌گوید که گویی از سینه‌اش به بیرون می‌افتد. ترجمه جایگزین: «از جایش به بیرون حرکت می‌کند» یا «به شدت می‌تپد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])