fa_tn/job/36/17.md

10 lines
772 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# تو از داوری‌ شریر پر هستی‌
معانی محتمل ۱) «خدا تو را همچون شریران مجازات می‌کند» یا ۲) «تو با داوری‌ای که شریران سزاوار آن هستند، آزرده‌ای.»
# داوری‌ و انصاف‌ با هم‌ مُلْتَصِقند
الیهو به نحوی از داوری ایوب توسط خدا و اجرای عدالت نسبت به او سخن می‌گوید که گویی داوری و انصاف افرادی هستند که ایوب را نگه می‌دارند. ترجمه جایگزین: «خدا تو را آورده تا داوری کند و عدالت را برای تو به اجرا در آورد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])