941 B
941 B
... كنده است ... تاج را از سر من
ایوب با استفاده از این انگارهها بیان میکند که خدا خوشنامی، ثروت، و آبرو را از او گرفته است.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
جلال مرا از من كنده است
ایوب به نحوی از جلال خود سخن میگوید که گویی ردایی است که خدا برداشته. ترجمه جایگزین: «او جلال مرا برداشته است»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
تاج را از سر من برداشته
تاج به حیثیت یا احترام ایوب اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «او حیثیت و احترام مرا برداشته است» یا «انگار او تاج مرا از سرم برداشته است»