24 lines
1.4 KiB
Markdown
24 lines
1.4 KiB
Markdown
# مرا سخت گرفتی[ مرا چروکاندی]
|
|
|
|
این یعنی بدن ایوب خشکیده و چروکیده شده است. ترجمۀ جایگزین: «تو بدن مرا خشکانیدهای»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# این بر من شاهد شده است
|
|
|
|
ایوب به نحوی چروکیده شدن بدن خود را توصیف میکند که گویی بر علیه او مدعی است. ترجمه جایگزین: «و مردم فکر میکنند که این نشان میدهد من گناهکار هستم»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# لاغری من به ضدّ من برخاسته، روبرویم شهادت میدهد
|
|
|
|
ایوب به نحوی لاغری بدن خود را توصیف میکند که گویی بر علیه او مدعی است. ترجمه جایگزین: «آنها میبینند که چطور بدن من لاغر شده و فکر کردند که این امر گناهکار بودن مرا ثابت میکند»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# روبرویم
|
|
|
|
اینجا به ایوب توسط «صورتش» اشاره شده است. ترجمه جایگزین: «به ضد من»[ در فارسی متفاوت است و روبرویم درستتر است]
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|