fa_tn/job/15/15.md

676 B

اینک

کلمه‌ای که اینجا استفاده شده، توجه ایوب را به گفتۀ بعدی جلب می‌کند. ترجمه جایگزین: «بشنو»

مقدّسان

«فرشتگان او»

پاک

به نحوی از کسی که خدا او را از نظر روحانی قابل قبول می‌پندارد سخن گفته شده که گویی شخصی است که جسماً پاک می‌باشد.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

در نظرش

اینجا نظر به داوری و سنجش اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «در داوری او»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)