12 lines
772 B
Markdown
12 lines
772 B
Markdown
# چرا دلت تو را میرباید؟
|
|
|
|
اینجا «دل» به احساسات شخص اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «چرا احساساتت تو را میرباید؟» یا «چرا اجازه میدهی احساساتت، تصمیمات تو را هدایت کنند؟»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# چرا چشمانت را بر هم میزنی
|
|
|
|
این احتمالاً به ظاهر عصبانی ایوب، مخصوصاً حالت چشمانش اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «چرا چشمانت عصبانی به نظر میرسند» یا «چرا عصبانی هستی»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|