fa_tn/job/13/11.md

16 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# جملۀ ارتباطی:
ایوب به صحبت کردن با دوستانش ادامه می‌دهد.
# آیا جلال‌ او شما را هراسان‌ نخواهد ساخت‌؟ و هیبت‌ او بر شما مستولی‌ نخواهد شد؟
ایوب با استفاده از این سؤالات، دوستانش را سرزنش می‌کند. معانی محتمل ۱) ایوب می‌گوید آنها باید از خدا بترسند. ترجمه جایگزین: «جلال او باید شما را هراسان کند، و هیبت او باید بر شما مستولی شود.» یا ۲) ایوب می‌گوید آنها از خدا خواهند ترسید. ترجمه جایگزین: «جلال او شما را هراسان خواهد کرد، و هیبت او برشما مستولی خواهد شد!»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# و هیبت‌ او بر شما مستولی‌ نخواهد شد؟
مستولی شدن هیبت بر مردم به کسانی اشاره می‌کند که به شدت ترسیدند. ترجمه جایگزین: «و شما بشدت نمی‌ترسید؟» یا «و شما وحشت‌زده نمی‌شوید؟»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])