fa_tn/job/08/06.md

1.1 KiB

اطلاعات کلی:

بلدد می‌گوید که اگر ایوب پاک و طاهر بود، خدا به نیکویی با او رفتار می‌کرد، اما بلدد باور ندارد که ایوب طاهر است.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)

اگر پاک و راست‌ می‌بودی‌

«اگر فقط طاهر و درستکار بودی» یا «اگر فقط از خدا اطاعت می‌کردی و آن چه راست است را انجام می‌دادی»

برای‌ تو بیدار می‌شد

اینجا از یهوه به نحوی سخن گفته شده که گویی او از خواب بیدار می‌شود تا به ایوب کمک کند. ترجمه جایگزین: «به تو کمک می‌کند» یا «کارهای نیکو برایت می‌کند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

مسكن‌ عدالت‌ تو را برخوردار می‌ساخت

این به بازگشت آنچه ایوب از دست داده بود از جمله خانواده، دارایی، و شرافتش اشاره می‌کند.