fa_tn/job/07/16.md

810 B

جمله ارتباطی:

نویسنده همچنان در این آیات از ساختاری همگون استفاده می‌کند تا یک انگارۀ واحد را با استفاده از دو عبارت متفاوت منتقل نماید و بر تأثیر مشکلات و سختی‌های ایوب بر احساس خودارزشمندی او تأکید کند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

نمی‌خواهم‌ زنده‌ بمانم‌

«من از زندگیم نفرت دارم»[ بیزارم]

تا به‌ ابد زنده‌ بمانم‌

«تا ابد [برای همیشه] زندگی کنم»

روزهایم‌ نفسی‌ است‌

«روزهایم بیهوده [بی‌معنی] هستند» یا «روزهای زندگی‌ام پوچ هستند»