fa_tn/job/04/14.md

684 B

اطلاعات کلی:

نویسنده از ساختار همگون‌ در این آیات استفاده می‌کند تا یک انگاره واحد را با استفاده از دو عبارت متفاوت منتقل کند و بر ترس الیفاز تأکید نماید.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

خوف‌ و لرز بر من‌ مستولی‌ شد

اینجا به نحوی از ترس و لرز سخن گفته شده که گویی آنها اشیایی هستند که می‌توانند به شخصی برسند. ترجمه جایگزین: «ترس و لرز در من شروع شد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)