fa_tn/job/03/20.md

24 lines
1.2 KiB
Markdown

# چرا روشنی‌ به‌ مستمند داده‌ شود؟ و زندگی‌ به‌ تلخ‌جانان‌؟
این دو سؤال ایوب اساساً معانی مشابهی دارند. او متعجب شده که چرا آنانی که با سختی مواجه می‌شوند به زندگی ادامه می‌دهند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# چرا روشنی‌ به‌ مستمند داده‌ شود؟
اینجا ایوب تعجب می‌کند که چرا مردم باید زنده بمانند و رنج بکشند. ترجمه جایگزین: «درک نمی‌کنم چرا خدا به کسی که رنج می‌برد، زندگی می‌بخشد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# روشنی
این جا روشنی، به حیات اشاره می‌کند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# چرا زندگی‌ به‌ تلخ‌جانان‌؟
«چرا خدا به شخص بدبخت زندگی می‌بخشد؟» ترجمه جایگزین: «درک نمی‌کنم که چرا خدا به کسی که بسیار غمگین است، زندگی می‌بخشد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])