24 lines
1.2 KiB
Markdown
24 lines
1.2 KiB
Markdown
# چرا روشنی به مستمند داده شود؟ و زندگی به تلخجانان؟
|
|
|
|
این دو سؤال ایوب اساساً معانی مشابهی دارند. او متعجب شده که چرا آنانی که با سختی مواجه میشوند به زندگی ادامه میدهند.
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# چرا روشنی به مستمند داده شود؟
|
|
|
|
اینجا ایوب تعجب میکند که چرا مردم باید زنده بمانند و رنج بکشند. ترجمه جایگزین: «درک نمیکنم چرا خدا به کسی که رنج میبرد، زندگی میبخشد»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# روشنی
|
|
|
|
این جا روشنی، به حیات اشاره میکند.
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# چرا زندگی به تلخجانان؟
|
|
|
|
«چرا خدا به شخص بدبخت زندگی میبخشد؟» ترجمه جایگزین: «درک نمیکنم که چرا خدا به کسی که بسیار غمگین است، زندگی میبخشد»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|