# چرا روشنی‌ به‌ مستمند داده‌ شود؟ و زندگی‌ به‌ تلخ‌جانان‌؟ این دو سؤال ایوب اساساً معانی مشابهی دارند. او متعجب شده که چرا آنانی که با سختی مواجه می‌شوند به زندگی ادامه می‌دهند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # چرا روشنی‌ به‌ مستمند داده‌ شود؟ اینجا ایوب تعجب می‌کند که چرا مردم باید زنده بمانند و رنج بکشند. ترجمه جایگزین: «درک نمی‌کنم چرا خدا به کسی که رنج می‌برد، زندگی می‌بخشد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # روشنی این جا روشنی، به حیات اشاره می‌کند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # چرا زندگی‌ به‌ تلخ‌جانان‌؟ «چرا خدا به شخص بدبخت زندگی می‌بخشد؟» ترجمه جایگزین: «درک نمی‌کنم که چرا خدا به کسی که بسیار غمگین است، زندگی می‌بخشد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])