16 lines
1.0 KiB
Markdown
16 lines
1.0 KiB
Markdown
# مرتبه سوم بدو گفت
|
|
|
|
در اینجا ضمیر مستتر فاعلی «او» به عیسی اشاره دارد. «مرتبه سوم» یعنی «برای سومین بار.» ترجمه جایگزین: «عیسی برای سومین بار به او گفت»
|
|
|
|
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
|
|
|
# مرا دوست میداری
|
|
|
|
وقتی که عیسی این پرسش را میپرسد از واژههایی برای «دوست داشتن» استفاده میکند که اشاره به محبّتی برادرانه، دوستانه یا برای اعضای خانواده دارد.
|
|
|
|
# گوسفندان مرا خوراک بده
|
|
|
|
در اینجا «گوسفندان» استعارهای است برای آنهایی که به عیسی تعلق دارند و از او پیروی میکنند. ترجمه جایگزین: «از کسانی که برای من مهم هستند، مراقبت کن»
|
|
|
|
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|