24 lines
1.2 KiB
Markdown
24 lines
1.2 KiB
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
|
|
|
الان عصر شده و عیسی خود را به شاگردان مینماید.
|
|
|
|
# همان روز که یکشنبه بود
|
|
|
|
این اشاره به روز یکشنبه دارد
|
|
|
|
# درها بسته بود، جایی که شاگردان بهسبب ترس یهود جمع بودند
|
|
|
|
میتوانید این جمله را در حالت معلوم ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «شاگردان در جایی که اقامت داشتند، درها را قفل کرده بودند»
|
|
|
|
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# بهسبب ترس یهود
|
|
|
|
در اینجا «یهودیان» جزءگویی است که نشانگر «سران مذهبی قوم یهود» میباشد که میخواستند شاگردان را دستگیر کنند. ترجمه جایگزین: «زیرا آنها در ترس دستگیر شدن توسط سران مذهبی قوم یهود بودند»
|
|
|
|
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# سلام بر شما باد
|
|
|
|
این یک سلام و احوال پرسی است و به معنی «خدا به شما صلح و آرامش دهد» است.
|