fa_tn/jhn/19/41.md

18 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# و در موضعی که مصلوب شد باغی بود ... که هرگز هیچ‌کس در آن دفن نشده بود
در اینجا یوحنا در خط اصلی داستان وقفه‌ای ایجاد می‌کند تا درباره مکانی که قبر قرار داشت و عیسی را برای دفن در آن آماده می‌کردند، اطلاعات پیش‌زمینه‌ای به ما ارائه دهد.
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
# و در موضعی که مصلوب شد باغی بود
می‌توانید این جمله را در حالت معلوم ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «در جایی که عیسی را مصلوب کردند، باغی قرار داشت»
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# که هرگز هیچ‌کس در آن دفن نشده بود
می‌توانید این جمله را در حالت معلوم ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «جایی که مردم هیچ کسی را دفن نکرده بودند»
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])