fa_tn/jhn/16/33.md

12 lines
759 B
Markdown

# تا در من سلامتی داشته باشید
در اینجا «سلامتی (صلح)» به صلح و آرامش درونی اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «تا به خاطر رابطه‌ای که با من دارید در صلح و آرامش درونی باشید»
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# من بر جهان غالب شده‌ام
در اینجا «جهان» کنایه‌ از سختی‌ها و آزارهایی است که مخالفین خداوند بر ایمانداران روا خواهند داشت. ترجمه جایگزین: «من بر سختی‌های این دنیا غالب آمده‌ام»
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])