# تا در من سلامتی داشته باشید در اینجا «سلامتی (صلح)» به صلح و آرامش درونی اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «تا به خاطر رابطه‌ای که با من دارید در صلح و آرامش درونی باشید» (رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # من بر جهان غالب شده‌ام در اینجا «جهان» کنایه‌ از سختی‌ها و آزارهایی است که مخالفین خداوند بر ایمانداران روا خواهند داشت. ترجمه جایگزین: «من بر سختی‌های این دنیا غالب آمده‌ام» (رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])