fa_tn/jhn/14/06.md

24 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# راستی
معانی ممکن عبارتند از: ۱) «شخص درست» یا ۲) «کسی که درباره خدا کلام درستی را می‌گوید»
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# حیات
این یک استعاره از توانایی عیسی برای زندگی بخشیدن به مردم است. ترجمه جایگزین: «کسی که می‌تواند مردم را زنده سازد»
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# هیچ‌کس نزد پدر جز به‌وسیله من نمی‌آید
مردم تنها با ایمان و اعتماد به عیسی می‌توانند به نزد خدا آمده و با او زندگی کنند. ترجمه جایگزین: «هیچ کس جز از طریق من نمی‌تواند به نزد پدر بیاید و با او زندگی کند»
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# پدر
«پدر» عنوان بسیار مهمی برای خدا است.
(رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])