16 lines
976 B
Markdown
16 lines
976 B
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
||
|
||
رویای ارمیا برای مصر ادامه مییاید.
|
||
|
||
# ایشان را میبینم كه
|
||
|
||
واژه «من» [در فارسی به گونه دیگری ایست] اینجا به خداوند[یهوه] اشاره دارد. خداوند[یهوه] برای توصیف رویا و جلب توجه به آن چه در ادامه میآید از این پرسش استفاده میکند. این پرسش را میتوان به صورت اخباری ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «آن چه را که در اینجا رخ میدهد، مشاهده کنید»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# زیرا كه خوف از هر طرف میباشد
|
||
|
||
اسم انتزاعی «خوف» را میتوان «وحشت زده» بیان کرد. ترجمه جایگزین: «سربازان مصری وحشت دارند»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|