fa_tn/jer/42/14.md

602 B

كه‌ در آنجا جنگ‌ نخواهیم‌ دید و آواز كَرِنّا نخواهیم‌ شنید

هر دوی این عبارات نشانگر بودن در جنگ با توانایی دیدن یا شنیدن آن است. ترجمه جایگزین: «جایی که سختی‌های جنگ را تجربه نخواهیم کرد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

برای‌ نان‌ گرسنه‌ نخواهیم‌ شد

گرسنگی برای غذا برای توصیف قحطی استفاده می‌شود.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)