fa_tn/jer/38/17.md

527 B

خدای‌ اسرائیل‌

نام یک قوم کنایه از مردم آن قوم است. ترجمه جایگزین: «خدای بنی‌ اسرائیل»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

این‌ شهر به‌ آتش‌ سوخته‌ نخواهد شد

این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «ارتش بابل این شهر را به آتش نخواهد سوزانید»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)