# خدای‌ اسرائیل‌ نام یک قوم کنایه از مردم آن قوم است. ترجمه جایگزین: «خدای بنی‌ اسرائیل» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # این‌ شهر به‌ آتش‌ سوخته‌ نخواهد شد این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «ارتش بابل این شهر را به آتش نخواهد سوزانید» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])