fa_tn/jer/34/15.md

910 B
Raw Permalink Blame History

شما در این‌ زمان‌ بازگشت‌ نمودید

اینجا واژه «اکنون» [در فارسی متفاوت است] برای جلب توجه به نکته مهمی است که در ادامه می‌آید.

در نظر من‌ پسند است‌

اینجا «نظر» کنایه برای نظر یا ایده شخصی است. ترجمه جایگزین: «آن چه صحیح دانستم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

در خانه‌ای‌ كه‌ به‌ اسم‌ من‌ نامیده‌ شده‌ است‌

‌  این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خانه‌ای که متعلق به من است» یا «ساختمانی که در آن مرا عبادت می‌کنند»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])