fa_tn/jer/27/07.md

593 B

نوبت‌ زمین‌ او نیز برسد

شاید لازم باشد ماهیت زمان را صریح و روشن بیان کنید. ترجمه جایگزین: «زمان برای این که من زمین او را ویران نمایم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

بنده‌ خود خواهند ساخت‌

اینجا «خود» به نَبوكدنَصّر اشاره دارد که نماینده پادشاهی بابل است. ترجمه جایگزین: «بابل را شکست خواهم داد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)