# نوبت‌ زمین‌ او نیز برسد شاید لازم باشد ماهیت زمان را صریح و روشن بیان کنید. ترجمه جایگزین: «زمان برای این که من زمین او را ویران نمایم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # بنده‌ خود خواهند ساخت‌ اینجا «خود» به نَبوكدنَصّر اشاره دارد که نماینده پادشاهی بابل است. ترجمه جایگزین: «بابل را شکست خواهم داد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])