fa_tn/jer/25/30.md

22 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# خداوند از اعلی‌ علّیین‌ غرّش‌ می‌نماید
ارمیا فریاد بسیار بلند خداوند[یهوه] را به غرّش شیر تشبیه می‌کند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# از اعلی‌ علّیین‌
این عبارت کنایه از آسمان است. ترجمه جایگزین: «از آسمان»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# به‌ ضدّ مرتع‌ خویش‌ به‌ شدّت‌ غرّش‌ می‌نماید
ارمیا خداوند[یهوه] را به شیر و مردم را گله گوسفند تشبیه می‌کند. ناتوانی مردم در مقابل مجازات از جانب خداوند[یهوه] به ناتوانی گوسفند در مقابل حمله شیر تشبیه شده است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# مثل‌ آنانی‌ كه‌ انگور را می‌افشرند
اینجا به افرادی که برای تهیه شراب، انگور را با پاهایشان در چرخشت له می‌کنند، اشاره دارد.