901 B
901 B
اطلاعات کلی:
اینجا «شما» و «از آن شما» [در فارسی متفاوت است] به مردم یهودا اشاره دارد.
جمله ارتباطی:
خداوند[یهوه] به گفتن پیامش به ارمیا درباره مردم یهودا ادامه میدهد.
پس تو تمامی این سخنان را به ایشان بگو اما تو را نخواهند شنید و ایشان را بخوان اما ایشان تو را جواب نخواهند داد.
اینجا هر دو جمله دارای معنای مشابه میباشند. جمله دوم پیغام جمله نخست را تأکید میکند. ترجمه جایگزین: «پیغام مرا به ایشان بگو، اما تو را نخواهند شنید و پاسخ نخواهند داد»